תרגום שירה - ספרים

אלכסנדר בלוק

99.00

מבחר משירתו

הוא הספר הרביעי משירת 'תור הכסף' הרוסי בתרגום מירי ליטווַק הרואה אור בהוצאת גוונים.

הוא הספר הרביעי משירת 'תור הכסף' הרוסי בתרגום מירי ליטווַק הרואה אור בהוצאת 'גוונים'. אלכסנדר בלוק (1880- 1921) הוא אחת הדמויות הבולטות והנערצות בספרות הרוסית. הוא הושווה תכופות לאלכסנדר פּוּשקין ו"תור הכסף" מכונה לעתים גם "תור אלכסנדר בלוֹק" בשל היותו מבשר התקופה ומחוללה. השפעתו על בני דורו ובני הדורות הבאים היא עצומה. בוריס פַּסְטֵרנק, מארינה צווֶטאייֶבה ואנה אחמַטובה, שספריהם קדמו לו בסדרה זו, הקדישו לו מיצירותיהם הליריות. אלכסנדר בלוֹק נולד בפטרבורג למשפחה אריסטוקרטית ומשכילה. יצירותיו המוקדמות מן השנים 1900-1904 קוּבצו בספרו הראשון "שירים לגברת הנפלאה" שיצא לאור בשנת 1905. הספר ספוג באווירה מיסטית והביקורת ראתה בו את השפעתו של הפילוסוף וולדימיר סוֹלוֹבְייוֹב ובדמות הגברת הנפלאה את הביטוי לרעיון "הנשיות הנצחית" ו"נפש העולם". מחזורי השירים "פאינה" ו"מסכת השלג" שנכללו בספרו השני (1904-1908) חיזקו את תהילתו. מעתה מופיעות בשיריו גם הסופה והסערה כמוטיב של נדודים וחירות. בספרו השלישי (1907-1916) שלטת בשירתו תחושה של קודרת הספוגה אווירה אפוקליפטית של סוף קרֵב.


"בכנסיה שרה נערת מקהלה…"

 

Александр Блок

"Девушка пела в церковном хоре…"

שירים מתוך אלכסנדר בלוק –מבחר משירתו

נגישות