תרגום שירה - ספרים

מארינה צווטאייבה

99.00

מבחר משירתה

מבחר משירתה הוא הספר השני בסדרת התרגומים ממשוררי "תור הכסף" הרוסי בתרגום מירי ליטווַק הרואה אור בגוונים.

מבחר משירתה הוא הספר השני בסדרת התרגומים ממשוררי "תור הכסף" הרוסי בתרגום מירי ליטווַק הרואה אור בגוונים. מארינה צווֶאטייֶבה (1892-1941) היא משוררת ייחודית גם בתולדות השירה הרוסית במאה ה-20 שידעה גאוני שירה רבים. בעיצומו של הטרור הסטליניסטי נשלחים כל בני משפחתה למחנות כפייה ובעלה מוצא להורג. בשנת 1941 עם פלישת צבאות גרמניה לרוסיה שמה מארינה קץ לחייה בתלייה בעיירה כפרית נידחת בשם יילַבּוגָה. על אף חיי מצוקה ועוני השאירה אחריה מארינה צווֶטאייֶבה אוצר שירי עצום ומגוון. שיריה מאופיינים בסער ובמרדות ובביטוי נשי עז.


"יש מאבן עשויים…" – "Кто создан из камня, кто создан из глины…"

"הו, אהבה! על ערש דווי, בקבר…" – "Любовь! Любовь! И в судорогах, и в гробе…"

"דרכי לא עוברת ליד ביתך…" – "Мой путь не лежит мимо дому твоего…"

מתוך מחזור השירים נערות – Из цикла Молодость

"נער רץ בשובבות…" – "Мальчиком, бегущим

"כמו שתי ידיים, יד ימין ושמאל…" – "Как правая и левая рука…" резво…"

"אני נייר נקי לקולמוסך…" – "Я – страница твоему перу…"

מתוך מארינה צווטאייבה

נגישות